Leah Janeczko
Translation Agency (or Translator)

Italian-to-English literary translator and creative consultant

Originally from Chicago, Leah Janeczko has lived in Milan since 1991. For over 25 years she’s been an Italian-to-English translator of fiction for all ages. Her recent translations include Glowrushes (Lo stralisco) by Roberto Piumini, who received the Rodari Lifetime Achievement Award in 2020 and has been nominated three times for the Hans Christian Andersen Award; At the Wolf’s Table / The Women at Hitler’s Table (Le assaggiatrici) by Rosella Postorino, winner of the 2018 Campiello Prize; and Lost on Me (Niente di Vero, finalist for the 2022 Strega Prize) by Veronica Raimo, which was longlisted for the 2024 International Booker Prize. Leah also writes English song lyrics for Italian bands.

Follow Leah on Twitter and BlueSky Social @fromtheitalian

Best selling products

Lost on Me by Veronica Raimo (2024 International Booker Prize longlist); Glowrushes by Roberto Piumini (New York Times best children\'s books of 2023); At the Wolf\'s Table by Rosella Postorino (2020 Italian Prose in Translation Award shortlist)

Having issues?

Did you change your primary email address and can't have access to your company profile? We can help you. Fill out this form to receive immediate support from our Italbooks team
Name is mandatory!
Email is mandatory!
Message is mandatory!

Via J. Dal Verme, 1
20159 Milano
🇮🇹 Italy